Tricot Québec Index du Forum


 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Tricot Québec Index du Forum » Tricot » Forum principal
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Pixelle
Nouveau(elle)

Hors ligne

Inscrit le: 29 Sep 2014
Messages: 36
Localisation: Terrebonne

MessagePosté le: 14/03/2015 06:41:26    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

PublicitéSupprimer les publicités ?
Bonjour,
Je suis tombé en amour avec un patron de couverture mais il est en anglais... Je me débrouille pas pire en anglais mais comme je suis débutante au crochet, j'ai de la difficulté avec tous les termes!

Est-ce qu'il y a un endroit ou on peut faire traduire nos patrons? Je ne suis pas certaine de pouvoir me fier a google translation Confused Confused
_________________
Pixelle
Revenir en haut
Jay64
Accroc

Hors ligne

Inscrit le: 14 Fév 2012
Messages: 382
Localisation: Hébertville, Lac St-Jean

MessagePosté le: 16/03/2015 07:02:31    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Et un bon lexique de crochet anglais/francais?

Je ne fais pas de crochet mais mon lexique de tricot aiguille m'aide grandement. Wink
_________________
Merci à vous et bonne journée.

Josée Simard Smile
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Kajin
Forcené(e)

Hors ligne

Inscrit le: 07 Déc 2010
Messages: 2 167
Localisation: Lanaudière

MessagePosté le: 16/03/2015 07:38:23    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Si tu cherches "lexique anglais français crochet" dans Google, tu vas trouver plusieurs liens intéressants.

Il faut juste savoir que la terminologie du crochet en anglais britannique n'est pas la même que la terminologie en anglais de l'Amérique du Nord.

Si tu as des questions auxquelles les lexiques ne répondent pas, on pourra sûrement t'aider :-)
Revenir en haut
ninine
Habitué(e)

Hors ligne

Inscrit le: 26 Fév 2015
Messages: 64
Localisation: Dordogne . fRance

MessagePosté le: 19/03/2015 02:03:28    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Riez pas les filles hein eme avec un lmexiqiue suis nulle , c vrai je fait pas bcp d'effort mais chut !!!!!!
Revenir en haut
maranta
Forcené(e)

Hors ligne

Inscrit le: 24 Juin 2009
Messages: 5 460
Localisation: Savoie-France

MessagePosté le: 19/03/2015 13:25:47    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Kajin , tu dis que l' anglais britannique n' est pas le même que l' américain pour le crochet ?
Voilà qui doit être ennuyeux ! Et comment les différenciez-vous ?
Est-ce pareil pour le tricot ?
Revenir en haut
Kajin
Forcené(e)

Hors ligne

Inscrit le: 07 Déc 2010
Messages: 2 167
Localisation: Lanaudière

MessagePosté le: 19/03/2015 14:27:31    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Non, pour le tricot c'est pareil. C'est juste que les Britanniques n'ont pas la même nomenclature pour le crochet. En Amérique du Nord, le "double crochet" est une bride, mais en Angleterre, c'est une maille serrée. Voici un petit tableau :

http://www.yarnfwd.com/main/crochet.html

Pour savoir lequel est lequel... ben faut y aller avec ce qu'on sait de l'auteur du patron! Parfois c'est dit dans les explications, mais parfois non... Difficile de s'y retrouver pour les débutants!
Revenir en haut
Pixelle
Nouveau(elle)

Hors ligne

Inscrit le: 29 Sep 2014
Messages: 36
Localisation: Terrebonne

MessagePosté le: 25/03/2015 04:47:17    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Merci!
Je vais essayer de le traduire et au besoin je vous reviendrez!! Very Happy Very Happy
_________________
Pixelle
Revenir en haut
maranta
Forcené(e)

Hors ligne

Inscrit le: 24 Juin 2009
Messages: 5 460
Localisation: Savoie-France

MessagePosté le: 25/03/2015 10:46:06    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Kajin a écrit:
Non, pour le tricot c'est pareil. C'est juste que les Britanniques n'ont pas la même nomenclature pour le crochet. En Amérique du Nord, le "double crochet" est une bride, mais en Angleterre, c'est une maille serrée. Voici un petit tableau :

http://www.yarnfwd.com/main/crochet.html

Pour savoir lequel est lequel... ben faut y aller avec ce qu'on sait de l'auteur du patron! Parfois c'est dit dans les explications, mais parfois non... Difficile de s'y retrouver pour les débutants!


En effet , c' est bien différent , et parfois contradictoire : single = double !
heureusement que les diagrammes et leurs symboles sont lisibles partout .
Revenir en haut
ninine
Habitué(e)

Hors ligne

Inscrit le: 26 Fév 2015
Messages: 64
Localisation: Dordogne . fRance

MessagePosté le: 25/03/2015 14:01:19    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

On y perdrais son latin lol
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: 04/12/2016 23:26:16    Sujet du message: Traduction

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Tricot Québec Index du Forum » Tricot » Forum principal Toutes les heures sont au format GMT - 5 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | Créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Theme: subSilver++
Traduction par : phpBB-fr.com